Перевод "Best Team" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best Team (бэст тим) :
bˈɛst tˈiːm

бэст тим транскрипция – 30 результатов перевода

Sydney, would you get us some more coffee, please?
Franklin considers it the best team in the business. I agree.
He himself is ideal for the job.
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Франклин считает, что это самая лучшая команда в этом деле.
Я согласен. Конечно, он сам идеально подходит для этого дела.
Скопировать
- Why aren't you working on him?
- I've got my best team handling his case.
If they can't handle it, nobody can.
- Почему вы не с ним?
- Мои лучшие люди занимаются им.
Если они не справятся, никто не справится.
Скопировать
By the way, what's your team?
I'm with the Cobra, but you're lucky, I put you in the best team.
Looks like we're out of coffee...
Кстати, Вы в какой группе?
"Кобра". Но Вам повезло, я дала Вам лучшую команду.
Да, похоже, кофе больше нет.
Скопировать
This is something else. Wait for the Police Awards!
We'll get them all, Best Cop, Best Team, Best Catch.
And what does Kraki get?
Нет, правда, представь, что в этом году оперативникам стали бы вручать премии.
Тогда мы бы с тобой стали королями. Лучшие оперативники. Лучшая бригада.
- А кем тогда будет Краки?
Скопировать
I'm Dr. Miryum.
These are the best team of obstetricians one could hope to assemble.
Now you tell them what you told me.
Я доктор Мириам.
Они лучшая команда акушеров которую только можно найти.
Теперь расскажите им то, что Вы рассказывали мне.
Скопировать
Guys... I am proud of you.
You are the best team in the world.
Dedicated to the outstanding hockey player Valeri Kharlamov, to the greatest coach Anatoli Tarasov and to the legendary National Team of the USSR.
Ребята, я вами горжусь.
Вы лучшая в мире команда.
Выдающемуся хоккеисту Валерию Харламову, великому тренеру Анатолию Тарасову легендарной сборной СССР по хоккею посвящается
Скопировать
Um, would you mind... showing me your mobile?
I did tell you I had my best team on the job.
They secured this phone from one of our players.
Ты не против... показать мне свой мобильный?
Я же говорил тебе, что работает моя лучшая команда.
Они изъяли этот телефон у одного из наших игроков.
Скопировать
Good luck, chaps.
May the best team win.
Play.
Удачи, ребята.
Пусть победят лучшие.
Игра.
Скопировать
You are well within your rights to tell Arthur it's not worth the risk.
Auggie, like I said before, I'm going in with the best team around.
Who?
Ты имеешь полное право сказать Артуру, что игра не стоит свеч.
Огги, как я уже говорила, я отправляюсь туда в сопровождении самой лучшей компании.
Какой?
Скопировать
Until your jam came along.
The runners were great, best team I ever had.
And then-then one day out of nowhere, you put your jam out there.
Пока не твой джем.
Бегуны были отличные, лучшая команда.
А потом, словно из ниоткуда, объявился твой джем.
Скопировать
JSOC wasn't going to give you a new contract, but I vouched for you.
Told them you were the best team out there.
Wasn't a lie.
ОКС не даст тебе новый контракт, но я поручился за тебя.
Сказал, что ты лучший.
Ты не солгал.
Скопировать
I am not a piece of lead.
I'm left-winger and captain of the best team Foosball World and you are the undefeated champion.
Has unerring vision, perfect balance and a supreme wrist.
Я не кусок свинца.
Я левый нападающий и капитан лучшей команды по настольному футболу. А ты - непобедимый чемпион.
С идеальным зрением, прекрасным балансом и отличным запястьем.
Скопировать
I can promise you this, sweetheart, okay?
You've got the best team of people in this whole city working to find you.
But in order for us to help you, I need you to help me.
Я могу обещать вам этого, милая, хорошо?
Тебя будет искать лучшая команда во всем городе.
Но чтобы мы помогли тебе, ты должна помочь нам.
Скопировать
It's good.
The best team member ever, his name was Torres.
Holy shit!
Здорово
Лучший член команды в мире, его звали Торрес
Охренеть,
Скопировать
That's because I never lost hope in him.
This is the best team that they can deploy!
Jin was the MVP at the time, almost like a superstar.
Потому что я всегда верила в него.
которую они могли собрать!
почти что суперзвезда.
Скопировать
You're mistaken.
It was my idea to bring the best team to the worlds, which is what we're doing.
Ain't no "we," all right?
Ошибаешься.
Лучшую команду, и мы это делаем.
Без "мы".
Скопировать
In taipei. We believe that the other half of the painting in hangzhou is their next target. We have to completely lock it down.
Over the next 72 hours, we'll set our best team and state-of-the-art systems to secure the hangzhou museum
So, you have the Taiwan half of the painting?
в Тайпее мы думаем что вторая часть свитка в Гуанджоу их следующая цель нужно обеспечить самую строгую защиту позвольте вам представить это Лин Юань из фонда национального страхования господа та часть свитка из Гуанчжоу застрахована на 160 млн.американских долларов что он бесценен
в ближайшие 72 часов мы отправим нашу группу поставить систему антивзлома чтобы не дать проникнуть в музей Гуанчжоу
Китай это у вас сейчас Тайваньская часть картины?
Скопировать
Feed them like one.
I have the best team of creatives in the country.
(meowing)
Кормите его как человека.
У меня лучшая креативная команда в стране.
(мяукание)
Скопировать
Well, I was just wondering if you knew who you were gonna take with you to the big Tomkins meeting this afternoon.
Oh, yes, I've put together my very best team...
Me.
Я просто хотел спросить, вы уже знаете кого возьмете с собой на большую встречу Томкинса после обеда.
О да. Я привлеку свою самую лучшую команду...
Себя.
Скопировать
Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life.
I was the ninth guy off the bench for the eighth-best team in Latvia.
Winnie the Bish!
Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона.
Я был девятым парнем со скамейки запасных в восьмой среди лучших команд в Латвии.
Винни-Промах!
Скопировать
Hillary Scott, lead singer of Grammy Award winning Lady Antebellum.
I have the best team.
You can just tell me.
Хиллари Скотт, вокалисткой группы Lady Antebellum, обладательницы Грэмми.
У меня лучшая команда.
Просто скажи мне это.
Скопировать
You can just tell me.
You can say that I have the best team.
- I think you do.
Просто скажи мне это.
Скажи, что у меня лучшая команда.
- Я думаю, так и есть.
Скопировать
- Done.
I have the best team yet.
Account Execs are going to destroy you, Roberts.
- Идет.
- Имей в виду, у меня все еще лучшая команда.
Финансисты уничтожат тебя, Робертс.
Скопировать
Like, they just crushed every team.
1st PLACE EHOME finished the year as the best team in the history of Dota.
They were just like on a totally different level.
Они сокрушили каждую команду.
EHOME завершили тот год в титуле лучшей команды в истории доты.
Они словно были на абсолютно ином уровне.
Скопировать
You know that she deserves this surgery.
And we're the best team to do it.
So...
Ты знаешь, что она заслуживает эту операцию.
А мы - лучшая команда для этого.
Итак...
Скопировать
The game's about to start and my team is extremely motivated, All the best!
May the best team win!
Alex.
Начинаем играть сейчас же. Моя команда ждет этого!
Пусть победит сильнейший!
- Алекс.
Скопировать
No, if we're wrong, that'll come pretty fast.
The long view is the one where we pick the best team, that way we can use all the bags we save for grocery
You're not buying that argument, are you?
Нет, если мы допустим ошибку, это произойдет достаточно быстро.
Перспектива выглядит так: мы набираем лучшую команду. Так - мы сможем использовать все неиспользованные мешки для покупок.
- Этот аргумент тебя не убедил, да?
Скопировать
The hell is your problem?
Last night my best team could only maintain night optics at 50%.
You are not supplying us with the batteries we need.
Чего, проблемы?
Прошлой ночью мой лучший лидер использовал ПНВ на 50%.
Вы не дали нам батареек столько сколько нам нужно.
Скопировать
Oh, we're looking forward to the challenge.
My boys have worked very hard to get here, and may the best team win.
I understand your son is playing for Highland.
О, мы пpекpaснo oсoзнaем тpуднoсти с кoтopыми нaм пpедстoит стoлкнуться.
Мoи мaльчики усеpднo paбoтaли чтoбы пoпaсть судa, и пусть пoбедит сильнейший.
Кaк я пoнимaю. вaш сын игpaет зa кoмaнду Хaйленд.
Скопировать
I promise you, no one at the CIA knew your father's secret identity.
I also promise to entrust his recovery to our best team.
General, we are your best team.
Я вам клянусь. В ЦРУ никто не знал его тайной личности.
Я обещаю, что поручу его спасение нашей лучшей команде.
Генерал, мы ваша лучшая команда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best Team (бэст тим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best Team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение